?? “數字”作為新聞報道的一種特殊語言,最講究使用中的規范與嚴謹。我們通過實例分析來詳細了解一下媒體報道中數字使用存在的問題及應遵循的規范。
01新聞報道中使用數字時常見的問題
1. 阿拉伯數字與漢字雜糅的問題
【規范】帶有“幾”字的數字表示約數,必須使用漢字修飾,統一為“十幾”或“二十幾”,否則就犯了“阿拉伯數字與漢字雜糅”的錯誤。
【錯例1】某網站新聞標題《美國多地淪為火獄,10幾萬人無家可歸,加州州長向全世界緊急求援》
【錯例2】某出版社出版的《20幾歲跟對人,30幾歲做對事全集》一書的標題
【說明】對于定型的詞、詞組、成語、慣用語、縮略語或具有修辭色彩的詞語中作為語素的數字,相關規定強調必須使用漢字。比如,某網站新聞標題《俄羅斯第1季度國內生產總值下降9.5%》和《美國第1季度經濟下滑4.8%創金融危機以來最高降幅》中的“第1季度”,都應改為“第一季度”。
2.特殊紀念日中的數字使用問題
對于一些帶有特殊意義的日子,媒體在報道中也常犯阿拉伯數字與漢字雜糅的問題。
【錯例3】某網站新聞標題《世界各國昨天舉行活動慶?!拔濉ひ弧眹H勞動節》
【錯例4】某電視臺以《“六·一”兒童節》為題的節日慶祝節目
【分析】例3、例4中其實都用錯了,特殊紀念日子中間的隔字號“·”純屬多余,應略去。類似“七一”“十一”等中間都不需要加中圓點。
3.序數的使用中存在的問題
【說明】目前并沒有明確規定序數詞是一位數時該使用何種(類型)數字。比如,只有一位數字時,該用阿拉伯數字還是漢字呢?其實,只要保證文章的前后一致就可以。
【錯例5】某報道《里約殘奧會開幕 盤點相關熱詞帶你深入了解》中寫道,“在1988年至2000年間舉行的4屆殘奧會上,中國在金牌榜上的名次由第14位上升到第12位、第九位、第六位?!?/p>
【分析】這里,“第九位、第六位”似有不妥,應當保持一致,改成“第9位、第6位”。
4.跟“度”字使用有關的問題
【說明】一般媒體報道中跟“度”有關的內容分兩個部分,一部分是與溫度有關的“度”,此時按規范必須使用“攝氏度”或“華氏度”,不可以簡化稱“度”。
【錯例6】某網站新聞標題《視頻療法:攝氏零下120度的美容新招》
【錯例7】某網站新聞標題《俄羅斯的冬天有多冷?零下71度!連熊都抗不過》
【分析】例6中的正確表達應為“零下120攝氏度”。物理量“攝氏度”是一個固定單位和整體,不可隨意簡化或拆分,表達“多少攝氏度”時不能拆分為“攝氏多少度”。
【說明】在中國漢字的表達中,經常會用“多少度”來特指事情發生了重大轉變,此時需要注意的是,要小心使用“360度轉變”這樣的表達。
【錯例8】某網站新聞標題《史詩級減產背后:特朗普態度為何突然360度大轉彎?石油專家這樣說》
【說明】例8中的“360度大轉變”是個錯誤表達。仔細思考一下可得知“360度”實際上是轉了一圈回到了原點,可見并沒有“轉變”之意,正確的應改為“180度大轉變”,即暗含“反其道而行”。
5.數字使用中的“贅述”問題
【說明】在媒體報道中,經常犯的一個數字使用錯誤就是“贅述”問題,主要原因是記者寫稿時對原本要表達的意思沒有仔細推敲過。這種錯誤常用在對外報道中,尤其是國際新聞里,來看下面錯例。
【錯例9】某報新聞標題《俄羅斯組建新一屆政府》
【錯例10】某網站新聞標題《新西蘭新一屆政府宣誓就職》
【錯例11】某網站新聞標題《新加坡總理李顯龍:希望新一屆美國政府回到合作共贏模式中來》
【分析】數量詞“一屆”是屬多余的。這里的“一”,如同英語的不定冠詞“a”,更多是定性而不是定量?!靶抡逼鋵嵕捅硎镜氖恰靶乱粚谜币馑?,因為并不存在“新兩屆”或“新三屆”政府之說,故“一屆”兩字在標題中應刪去。
【錯例12】某網站新聞標題《特朗普偕第一夫人出席全國祈禱日紀念活動:我們正與可怕疾病進行激烈戰斗》
【分析】序數詞“第一”的使用犯了“贅述”的錯誤。“第一夫人”(The First Lady)是英語直接翻譯后的漢字表達,但在中國報道時,不應按這種直譯的手法表達,應按照中國文化的表達習慣,用“夫人”即可(否則會造成質疑,難道還有“第二夫人”“第三夫人”?)
02新聞報道中數字使用的規則
結合媒體的編校實踐,我們歸納整理了一些經常容易混淆或搞錯的數字和單位的使用規則,供同行參考。
1
“倍”字不能用于表示減少的場合。“減少了一倍”是錯誤的用法,應寫作“減少了一半”“減少了50%”或“減少了五成”。
2
“翻番”與“加倍”?!胺笔莾杀秲杀兜卦黾?,如果基數是3,翻1番就是6,翻2番就是12,翻5番就是96?!胺瓗追本褪腔鶖党艘詭讉€2?!凹颖丁北硎灸硵档膸妆?,就是用幾乘以某數。如3的1倍是3,3的2倍是6,3的5倍是15?!胺北取凹颖丁钡脑鲩L要快得多。
3
“手”,買股票時使用的一個最低的整數單位。如現在滬深證券交易所股票交易每100股為1手;可轉債交易1手為10張;期貨交易期貨合約交易單位也是“手”,期貨交易必須以“一手”的整數倍進行,但不同交易品種每手合約的商品數量不同,有10噸/手、1000克/手,500張/手等,由交易所規定。
4
數字“從多少到多少”的寫法。在表示數值的范圍時,可采用浪紋式連接號“~”或一字線連接號“-”。前后兩個數值的附加符號或計量單位相同時,在不造成歧義的情況下,前一個數值的附加符號或計量單位可省略。400-429頁,100-150kg,12500~20000元。?
但是,如果省略數值的附加符號或計量單位會造成歧義,則不應省略。比如,9億~16億(不寫為9~16億),13萬元~17萬元(不寫為13~17萬元),30%~40%(不寫為30~40%),4.3x10~5.7x10(不寫為4.3~5.7x10)。
5
不要使用已經廢除的、非法定的計量單位。用“厘米”,不用“公分”;用“升”,不用“公升”;用“米”,不用“英尺”;用“海里”,不用“浬”;用“千瓦”,不用“瓩”。
6
書面語中,四位數字表示的年份不應簡寫為兩位數字,如2023年,不能寫成23年;有一種年份簡寫法——’23,是從英文出版物引進的,一般限于某項活動標題式的名稱中使用,如——’23全國足球比賽。“我公司’23出口較多”屬于不當用法。
7
年月日之間,一般寫作“2023年3月15日”,不提倡使用“2023.3.15”。
8
“年”“月”可用“-”替代,但年月日不完整時不能替代。如:2023-03-15,8月8日(不寫為8-8),2023年3月(不寫為2023-3);月和日是一位數時,可在數字前補“0”,如2008-08-08。
9
含有月日(注意,這里必須有月有日的明確指向,缺一不可)的專名采用漢字數字表示時,如果涉及一月、十一月、十二月,應用間隔號“·”將表示月和日的數字隔開,涉及其他月份時,不用間隔號。如“一·二八”事變,“一二·九”運動,五一國際勞動節。
10
標序號時:“第一”“其次”后面用逗號。“一”“二”后面用頓號。“1”“2”“3”和“A”“B”后面用齊線墨點“.”。序號如加括號,后面不用逗號、頓號,如“(一)”。
11
計時方式既可采用12小時制,也可采用24小時制。示例:11時40分(上午11時40分)21時12分36秒(晚上9時12分36秒)
據向北京天文臺有關研究人員了解:夜間零時左右習慣上稱作“子夜”;2時至4時稱作“凌晨”;4時過后稱作“拂曉”。
12
表示溫度時,用“25攝氏度”“零下25攝氏度”,不能用“攝氏25度”“零下攝氏25度”。
13
當數值伴隨有計量單位時,如:長度、容積、面積、體積、質量、溫度、經緯度、音量、頻率等,特別是當計量單位以字母表達時,應采用阿拉伯數字。
示例:
523.56km(523.56千米)
346,87 L(346.87升)
567毫米(567立方毫米)
605克
100~1500kg(100~1500千克)
34~39℃(34~39攝氏度)
北緯40(北緯40度)
120分貝(120分貝)
14
現代社會生活中出現的事物、現象、事件,其名稱的書寫形式中包含阿拉伯數字,已經廣泛使用而穩定下來,應采用阿拉伯數字。
示例:
5G手機
MP3播放器
G8峰會
維生素B12
95號汽油
“5·27”事件
“12·5”槍擊案
15
數字連用表示的概數、含“幾”的概數,應采用漢字數字。特別注意:兩個數字連用表示概數時,兩個數字之間不用頓號隔開。
示例:
三四個月
一二十個
四十五六歲
五六萬套
五六十年前
幾千
二十幾
一百幾十
幾萬分之一
16
如果要突出簡潔醒目的表達效果,應使用阿拉伯數字;如果要突出莊重典雅的表達效果,應使用漢字數字。
示例:
北京時間2023年3月15日14時28分
十四屆全國人大一次會議(不寫為“14屆全國人大1次會議”)
六方會談(不寫為“6方會談”)
17
在同一場合出現的數字,應遵循“同類別同形式”原則來選擇數字的書寫形式。如果兩數字的表達功能類別相同(比如都是表達年月日時間的數字),或者兩數字在上下文中所處的層級相同(比如文章目錄中同級標題的編號),應選用相同的形式。反之,如果兩數字的表達功能不同,或所處層級不同,可以選用不同的形式。
示例:
2023年3月8日二O二三年三月八日(不寫為“二0二三年3月8日”)
第一章?第二章……第十二章(不寫為“第一章?第二章……第12章”)
第二章的下一級標題可以用阿拉伯數字編號:2.1,2.2,……
應避免相鄰的兩個阿拉伯數字造成歧義的情況。
示例4:高三3個班?高三三個班(不寫為“高33個班”)
高三2班
高三(2)班(不寫為“高32班”)
18
阿拉伯數字“0”有“零”和“O”兩種漢字書寫形式。一個數字用作計量時,其中“0”的漢字書寫形式為“零”,用作編號時,“0”的漢字書寫形式為“O”。
示例:
“3052(個)”的漢字數字形式為“三千零五十二”(不寫為“三千O五十二”)
“95.06”的漢字數字形式為“九十五點零六”(不寫為“九十五點O六”)
“公元2012(年)”的漢字數字形式為“二O一二”(不寫為“二零一二”)